[海峡网]
阿拉丁是哪国人
很多人认为阿拉丁是印度人,其实没有这么简单,说阿拉丁是印度人没有错,但是也不完全对,这个问题得从阿拉伯人和波斯人的世界观说起。归根结底,阿拉伯人和波斯人才是《天方夜谭》的作者,他们眼中的“中国”的概念和中国古人所说“中国”(中原)是不太一样的。阿拉伯语和波斯语称中国为“秦”。那么这个秦的范围是哪里呢,需要用波斯帝国和阿拉伯帝国的领土进行反推。他们认为,波斯帝国和阿拉伯帝国领土以东就是中国了。具体说来
大概是帕米尔高原、费尔干纳盆地、锡尔河以东。这个中国的概念就比如今中国的版图还要大了,其“领土”最西不但包括了中国新疆,还包括中亚最东的一部分。也就是唐朝的安西和北庭两都护府所辖地区。唐朝的势力范围的确进入过中亚腹地
我们似乎还得感谢波斯人和阿拉伯人,当中国古人还用“中国”来称中原的时候,他们早就把中国西域当作“中国自古以来不可分割的一部分”了。似乎有点独孤求败的意思——只有“中国”这种强大帝国才能入他们法眼,其他都不值一提,所以干脆就把他们帝国以东都划为中国。但也不尽然。在他们眼里,伊斯兰教是世界性宗教,在中国也是有的,尤其是西域这种文化交融的地区。(事实上今天的西域,伊斯兰教仍然是主宰)而且,“中国”不一定是统一的啊,大分裂时期也有许多,但是所有分裂政权加起来依然能够统称“中国”。所以实质上,他们倒是希望“中国”境内能有伊斯兰教割据政权的存在的。那么,如果将阿拉丁的国籍设定为“中国西域的一个伊斯兰教割据政权”,问题就迎刃而解了;第一,它位于“阿拉伯人和波斯人”世界观眼中的中国地域;第二,主宰它的文化是伊斯兰文化。喀喇汗王朝(840-1212)就是一个满足该特征的典型国家。
实际上也没有必要对应历史上的具体国家。我们只要清楚:1、阿拉伯波斯和中国世代通商,西域成为文化交融地区,后期尤以伊斯兰教势力为盛。2、西域存在以伊斯兰教为信仰的民族,如各突厥民族,回回等。3、西域存在过伊斯兰割据政权。阿拉丁大抵就是在这样的环境下产生的人物。阿拉丁这个名字在阿语里意思是“信仰的尊贵”。历史上以此为名的有花剌子模帝国皇帝阿拉丁?摩诃末(Alladin Muhammad)。
电影阿拉丁是哪个国家的
你能想象从小听到的西方神话人物阿拉丁,竟然是个上海人吗?拿着神灯的阿拉丁是《一千零一夜》中的一个故事人物,这本书原本应该是阿拉伯地区的古代传说,但是谁能想到,这里面的主人公竟然还有中国人?没错,那个能够满足人三个愿望的西方神话人物可能是个唐朝人。
不过毕竟这则神话故事是在阿拉伯地区传出来的,所以整个画风听上去还是有种伊斯兰教的意思,那么阿拉丁是哪里人呢?不知道大家有没有听过上海人说话,在上海话中的“我们”就常常是“a la”的发音,那么丁又是什么呢?反正西方人的姓氏是放在后面的,看来,这位就姓丁。
之所以有这样的可能,是因为在那段时间,唐朝一直都和阿拉伯帝国有联系,而且唐朝文化对他们确实影响很大,最关键的是,阿拉伯人对东方这个神秘的国家非常向往,所以在文学作品当中出现中国人就不奇怪了。除此之外,其实《一千零一夜》最初的版本当中,也有说明,阿拉丁是个住在中国西部的男人,只是这一点被我们都忽略了,而且大多数阿拉丁的形象还是更贴近西方人,但是在早期的英国版本当中,那个阿拉丁就被刻画成了一个清朝人士的样子,因为当时正好中国走到了清朝,这也说明,英国人也是承认,阿拉丁其实是个中国男人的。
出此之外,其实中国对世界的影响还在很多文学作品当中都有体现,比如说在安徒生童话中,他就曾描写过我国明朝时期的琉璃塔,那也是因为有国外的游客曾经来中国参观,将琉璃塔的样子画了回去,所以才出现在外国文学当中。还有《疯狂的奥兰多》当中,有位深受骑士喜欢的公主安洁莉卡,这位也是个地道的中国姑娘,在原文中,安洁莉卡的名字翻译过来是契丹,当然她并不是契丹人,只是当时西方就用契丹来表示中国,看来我们唐朝对全世界的影响还真是深厚呢!